Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

IR92

IR92_cover+

А между тем у нас снова вышел номер. Оказывается, чтобы сдать журнал, нужно взять в газете отпуск на две недели - тогда это получается более-менее оперативно. Но проблема в том, что таких отпусков можно взять два, а номеров изначально было шесть в год, теперь - четыре, а по факту мы вообще сползли на три, хотя этот коронавирусный год немного ситуацию оправдывает. Прошлый номер был очень тяжёлый, делался почти полгода, после такого - хоть закрывайся. Этот немного полегче. Хотя тема номера, наоборот, тяжелая... Кен Хенсли - любимый музыкант, один из них, во всяком случае, и хоть уже много времени прошло с тех пор, как я слушал "Хип" днями и ночами, музыка всё равно остаётся со мной и узнать, что её автор уже никогда ничего не напишет, было тяжело. И писать статью о его памяти - я вообще не понимал, как. Протянул до последнего, потом, когда уже оставалось несколько дней, заставил себя прочитать те книги, которые у меня были, публикации в сети и уже в самый последний момент в сети нашёл перевод его автобиографии "Too Many Dreams Come True". Эту автобиографию Кен написал ещё в 2007-м, кажется, к своему альбому "Blood on a Highway", я тогда был не в том состоянии, чтобы скупать все фирменные релизы, и как-то это издание прошло мимо меня. А теперь хватился - а нигде нет. Только секонд-хэнд за 150 долларов, и то не закажешь. Что делать? На "трекерах" тоже нет, в сети нет, ничего не находится вообще. Я уж подумал, не судьба, а параллельно стал искать, что вообще про него сейчас пишут. Нашёл ветку форума на сайте rock.ru, где какой-то, видимо, очень ярый фэн всем скидывал свежие новости и информацию. И я стал читать, чтобы и самому вспомнить, что было за эти годы - а в самой ветке где-то 150 страниц за 15 лет. И где-то странице на 70-й я увидел, что кто-то цитирует куски этих самых воспоминаний Хенсли. Я забил в поиск и после некоторых ухищрений нашёл ссылку на ЖЖ, где всё это опубликовано. https://yorikk.livejournal.com/124976.html
Перевод, может, не самый гладкий, но в целом достоверный, и вообще объём проделанного труда впечатляет. Спасибо, незнакомый коллега!
Кроме того, в основе была книжка Дэйва Линга "Wizards and Demons", которая у меня, как ни странно, в оригинале. Ещё была в оригинале биография Дэвида Байрона авторства Джеффа Перкинса, интереснейшая книга, но, похоже, я её кому-то давал почитать и тот человек её заиграл. Не помню. Ещё книга Александра Колесникова, но она во многом дублирует Линга и самого Хенсли. Словом, с миру по нитке... Получился первый за 20 лет номер ИнРока с моей фотографией на обложке. И второй - в целом в истории журнала. Первый раз был тогда, когда Кен только-только приехал в Россию для промоушена сольного альбома. Это было что-то невероятное. Казалось, он тогда прочно засел в своём Сент-Луисе и к рокерской жизни не вернётся никогда! И мы с Игорем Швейцером пошли на пресс-конференцию и с ним общались... как сейчас помню, это было наутро после бессонной сдачи номера, отчего ощущения были ещё более ирреальными.
А теперь я писал ночь напролёт статью памяти Кена. И впервые - моё фото на обложке. Но сказать, что я этому как-то рад... не знаю. Один наш журнальный автор написал потом в комментариях, мол, жаль, что на кавере не Эдди Ван Хален... Жаль? Не знаю, лучше, если бы все они не по таким поводам у нас появлялись.

Газетное

Сейчас для интереса посчитал - в свежем номере "Городского ритма" восемь моих материалов (пять статей, колонка новостей, афиша, некролог) в общей сложности на 28 тысяч знаков, причём чтобы сделать эти тысячи, нужно побывать на репортажах (каждый по нескольку часов) перелопатить материала как минимум вдвое больше, плюс четыре фоторепортажа, из них один реально большой (тоже по нескольку часов), и ещё по мелочам. И это за неделю, а фактически пиковая нагрузка падает на воскресенье-понедельник и утро вторника, потом сдача номера... И это к тому, что когда жить-то, гулять, смотреть на листики и всё такое? Книжки читать, музыку слушать? Журнал делать, наконец? Нет ответа.

P.S. Если кому вдруг интересно, то вот - http://xn--h1aafjecekgm2au.xn--80adxhks/wp-content/uploads/2019/10/40.pdf
А вот тут весь архив - http://xn--h1aafjecekgm2au.xn--80adxhks/gazety/
Есть реально важные для меня материалы. Рассказ про кварцедува Куликова (тот самый, кому некролог, успел поговорить летом), про учёных, ушедших и ныне здравствующих, про концерты разные... Когда-нибудь, может, всех учёных в книгу соберу, будет интересно, в газете помещается даже не половина, а пятая-десятая часть.

Плоский мир

flat_03

Но не тот, что у Пратчетта. А по-настоящему плоский, то есть двумерный. Помнится, в детстве были такие штуки, как диафильмы. А еще от фотопечати оставались иногда прозрачные плёнки - то ли испортилась, то ли по ошибке проявили пустую. Мы с папой любили рисовать на них диафильмы про "плоскатиков" - персонажей плоского мира. Не знаю, где те плёнки, но оказывается, что это увлечение - довольно-таки распространённое. И про плоских существ есть целые книги...
Первым, кто её написал, был английский священник и популяризатор науки (да, было и такое!) Эдвин Эбботт. Его книга "Flatland" ("Плоский мир" или "Флатландия") появилась в 1884 году. Копирайт уже прошёл, так что поищите. Самое забавное - откуда я о ней услышал. А услышал я от... Яна Гиллана, вокалиста Deep Purple, когда делал с ним интервью к позапрошлому номеру. И тогда сделал пометку в голове - мол, надо найти и прочитать.Collapse )

Борис Штерн "Ковчег 47 Либра"

Оригинал взят у v_impaler в Борис Штерн "Ковчег 47 Либра"
ark_obl20-l-m
Троицк, 2016, издательство "Тровант", 344 с.

О научно-фантастическом дебюте троицкого учёного и журналиста Бориса Штерна хотелось рассказать уже давно, Я купил книгу прошлым летом, как только она появилась в Доме учёных, прочитал быстро, почти залпом, и думал предложить эту тему газете, желательно в формате интервью с автором. Но всё не получалось - лекция Штерна в ДУ на тему экзопланет постоянно откладывалась и в итоге так и не состоялась.

Второй шанс был подать тему "под соусом" Дня космонавтики, но, опять-таки нет места, да и мне было совсем не до того в тот момент... А жаль, потому что я уже разговаривал со Штерном разговаривал год назад, по скайпу, когда газете "Троицкий вариант - Наука" присудили премию "Просветитель", и было весьма интересно. Тогда немного зашла речь о предыдущей книге автора - "Прорыв за край мира". Это было весьма своеобразное произведение - половина научно-популярная, в которой рассказывалась история появления концепции космологической инфляции, т.е. поведения Вселенной на ранних стадиях Большого взрыва, а другая половина "фантазийная" - где на примере гипотетической цивилизации европиан, жителей Европы, спутника Юпитера, Борис Штерн показывал, как существа могут расширить горизонты познания и решиться на выход в неведомое вопреки всем, казалось бы, рациональным доводам. Collapse )

Пит Зилк / Iron Savior

127303

Поговорил с Питом Зилком, лидером немецкой пауэр-метал-группы Iron Savior. Нормально так, спокойно и расслабленно, только под конец он резко убежал забирать дочку из... (забыл, школы или детсада), но успел ответить про свои любимые книги в жанре фантастики, про то, как его смогли затянуть в аферу с лейблом Dockyard 1, про то, почему Iron Savior для него оказался важнее Savage Circus, как пишутся тексты, почему он лишь спустя 20 лет написал свою первую любовную балладу, что он делал на записи Uriah Heep "Sea of Light", и, наконец, будет ли в России снова сыгран полюбившийся всем хит "Guitar Repair Song"... (Спойлер - нет.)
Хотя есть еще время передумать - концерт будет 16 декабря. А новый альбом "Titancraft" вышел в конце мая на AFM, и в России по лицензии на "Фоно.
Интервью для "ИнРока", кстати, организовала Ирина Иванова. Она занималась промо-поддержкой AFM, еще работая на CD-Maximum, где-то лет десять назад мы много сотрудничали, и вот теперь случился такой камбэк, чему я очень рад. :) Спасибо!

(Фото - Наталия Решетникова, с концерта 2014 года.)

Шар-офф



Как я случайно узнал из ЖЖ, 8 апреля в профессиональном сообществе отмечается День изгнанного журналиста. А позавчера из нашей газеты "Городской ритм" был изгнан журналист Миша Шаров, обладатель самой доброй улыбки, музыкант, бас-гитарист и автор песен, человек поэтического склада характера, которому не очень улыбалось писать про матчи самодеятельных футбольных команд, уборку листьев и посадку ёлочек. Когда у него были хорошие темы, он раскрывался и писал замечательные тексты. А до газеты Миша проработал много лет телеведущим и выпускающим редактором в местном телеканале "Тротек". Про его подвиги и чудеса креатива я тоже мог бы написать, но в другой раз. Мишу уже не раз "уходили", но потом возвращали обратно в силу его незаменимости. Надеюсь, так будет на этот раз. А если нет - желаю найти воплощение своим талантам в более благодарных сферах деятельности. Мы все будем скучать.

Свой Pink Floyd



В пятницу в музыкальном магазине "Сфера звука" прошла презентация книги Александра Галина о Pink Floyd. По замыслу издателя, она продолжает серию "Прогрессивная музыка", стартовавшую с творения Лены Савицкой, но по форме и содержанию она скорее сродни серии "Пурпурная семейка", в которой рассказы об истории группы комбинировались с обширной комментированной дискографией. И автор основного текста тот же - Владимир Дрибущак, опытный "перпловед", открывший, таким образом, для себя "флойдовскую" тему. В качестве консультанта выступил Александр Железнов - естественно, "флойдовед", частый автор нашего журнала. Так что в целом это издание тоже нам родственно :)

Про "Сферу звука" тоже много можно рассказать, находится она в Гостином дворе, почти у Кремля, и это такой приятный хай-энд-салончик с солидной виниловой секцией, есть там разного рода хай-фай-антиквариат, в частности, после презентации все могли послушать альбом "Wish You Were Here" с копии мастер-ленты на катушечном магнитофоне. Как сказал Железнов, у этого варианта есть и отличия от изданной версии, но я не настолько уж наизусть всё это помню, поэтому ничего не заметил...



А про книгу рассказывал почти в основном Александр Галин; Владимир Дрибущак не приехал, догадываюсь, сейчас это сложновато, он из украинского города Винница. По мнению Галина, основное достоинство новой книги - то, что она не переводная, а целиком оригинальная, авторская. Collapse )

тут и сказочке конец...

Ирландские сказки в прекрасном переводе Ольги palna.

Оригинал взят у palna в тут и сказочке конец...
Помню, когда мне было лет 11, школьный библиотекарь меня укоряла: "Оля, опять берем сказки? Ты уже большая, возьми, наконец, что-нибудь посерьезнее!" Оле уже годиков значительно больше... а мы снова берем сказки. И грустим, когда книжка заканчивается.

Вот еще одна книжка закончилась. В деле пересказывания ирландских сказок можно поставить жирную точку... с запятой. Остались еще одна присказка и одно стихотворение. В присказке - группы существительных с общим суффиксом: для лингвиста увлекательно, но для пересказчика - творческий тупик. А стихотворение мы оставим поэту-песеннику. Все остальное можно найти тут.

Спасибо еще раз дорогому брату моему за такой подарок на день рождения (года полтора назад). Нас уже ждет другая книжка - поэтому мы еще что-нибудь когда-нибудь, надеюсь, перескажем. А пока...

Collapse )

John Lennon. Сборник интервью (издательство "Gonzo", 2014)



Джон Леннон
"Леннон вспоминает" (Ян Веннер, пер. В.Ю.Григорьева, 176 стр.)
"Всё, что я хочу сказать" (Дэвид Шефф, пер. В.И.Ильинского, 272 стр.)
Издательство "Gonzo", Екатеринбург, 2014

Покупателю книги достается в подарок еще и казус почти в ленноновском стиле: вместо одной книжки он получает сразу две, опоясанных бумажной лентой. Одна включает интервью, публиковавшиеся в американском журнале "Rolling Stone", другая – в тоже американском "Playboy". Оба материала с точки зрения леннонологии, леннонистики и леннонавтики – бесценны. Думается, сочинители всяческих биографий и статей уже разобрали их на цитаты в изначально вышедших вариантах, но потом журналисты смекнули, что на пленках с записями разговоров осталось еще множество не вошедших в журнальные версии фрагментов, которые могут серьезно обогатить свод знаний о мире "Битлз". Так из журнальных публикаций выросли целые две книги, выдержавшие переиздание (расширенное и перепроверенное) в 2000-х. Именно эти тексты "Gonzo" решили перевести на русский и издать общим томиком, но правообладатели почему-то воспротивились.
Такое издание двух почти одинаковых книг в почти одинаковых обложках (только Леннон на одной помоложе, на другой бородатее) вызывает почти что религиозные ассоциации. Чтение ленноновских мудростей – тем более. Хорошо их штудировать, подчеркивая карандашиком цитаты и делая пометки на полях (а поля там изрядные). Еще лучше – оставить это удовольствие для вас самих. Collapse )